2007年5月17日木曜日

温める(あたためる)だけ!

これは、居酒屋(いざかや)。
お酒(おさけ)を飲んだり(のんだり)、ちょっと食べたり(たべたり)する店(みせ)。
で、この店(みせ)の名前(なまえ)は、「レンジdeチン」。
レンジは、電子(でんし)レンジ(ミクロオンダス)の こと。
チンは、音(おと)、「チーン!」
・・・って、温める(あたためる)だけ?!(*_*;

6 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

おもしろい けど ちょっと ふしぎ。

この 店(みせ)は どこ ですか

どうして de 使うか

ポルトガル語(ご) みたい ですね。

Misato さんのコメント...

たぶん… 「ファスト・フード」のようにファスト居酒屋か。お酒や食べ物もっと早く温める場所かな。

匿名 さんのコメント...

「レンジdeチン」の de は何ですか。 
前もってお礼を申し上げます。
ジョアキン ・レラ 

yosoitoda さんのコメント...

CARLOS さん、この店(みせ)は、日本(にほん)のどこかにあります。日本のどこなのか、わかりません。
どうしてdeを使う(つかう)のか・・・。
deは、ひらがなでよかったのです。このdeは、「えんぴつ で 書く(かく)」「お箸(はし) で 食べる(たべる)」の で(de)ですから。(~_~;)

yosoitoda さんのコメント...

Misatoさん、この名前(なまえ)からすると、きっとちゃんと料理(りょうり)はしないという店(みせ)でしょうねー。冷凍食品(れいとう しょくひん)や、スーパーで買ってきた(かってきた)出来上がり(できあがり)食品(しょくひん)を、チンするだけなのでしょうね!

yosoitoda さんのコメント...

joarelaさん、このdeは、本来(ほんらい)ひらがなで書く(かく)べきものですね。「日本語(にほんご)で話す(はなす)」「炭火(すみび)で鰯(いわし)を焼く(やく)」等(など)と同じ(おなじ)「でde」です。音(おん)が同じ(おなじ)なので、冗談(じょうだん)で使った(つかった)のでしょう。それに、全部(ぜんぶ)かな文字(もじ)で、「レンジでチン」というのも、日本人(にほんじん)には、視覚的(しかくてき)に あまりいい店名(てんめい)とは思えません(おもえません)。これはなかなか面白い(おもしろい)ネーミングですよ!(●^o^●)